Fichas traductológicas
pulmonary artery catheter (PAC)
Inglés (Estados Unidos)
Área de especialidad: Ciencias Biológicas, Químicas y de la Salud Disciplina: Enfermería Temática: Enfermería, UCI, Monitoreo hemodinámico
DefiniciónA balloon tipped thermodilution catheter 110cms long, that is inserted via a large vein and floated into the pulmonary artery. It is used to obtain haemodynamic measurements which together with clinical observations indicate how efficiently the heart is functioning.
Equivalente en español catéter en la arteria pulmonar (CAP)
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónEs un dispositivo utilizado en unidades de cuidados intensivos (UCI) para medir las presiones en el corazón y los vasos sanguíneos pulmonares y para realizar la monitorización de los pacientes.
Leer máspulse oximeter
Inglés (Estados Unidos)
Área de especialidad: Ciencias Biológicas, Químicas y de la Salud Disciplina: Médico Cirujano Temática: Equipo médico
DefiniciónA device, usually attached to the earlobe or fingertip, that measures the oxygen saturation of arterial blood by sensing and recording capillary pulsations.
Equivalente en español oxímetro de pulso
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónDispositivo con forma de pinza que permite medir el nivel de saturación de oxígeno que hay en la sangre de una manera no invasiva.
Leer másquality
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración
DefiniciónReaction may also express ‘quality’ of the target, in which case the externalized reaction has no corresponding affect expression, although it is roused by external stimuli.
Equivalente en español calidad
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónLa reacción también puede expresar la 'calidad' del disparador, en cuyo caso la reacción externalizada no corresponde a una expresión de afecto, aunque es provocada por estímulos externos.
Leer másquantification
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración
DefiniciónQuantification involves scaling with respect to amount (eg size, weight, strength, number), and with respect to extent, with extent covering scope in time and space (ie how widely distributed, how long lasting) and proximity in time and space (ie how near, how recent).
Equivalente en español cuantificación
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónLa cuantificación implica escalar con respecto a la cantidad (por ejemplo, el tamaño, el peso, la fuerza, el número), y con respecto a la extensión cubriendo el alcance en el tiempo y el espacio (es decir, lo ampliamente distribuido, lo duradero) y la proximidad en el tiempo y el espacio (es decir...
Leer másreaction
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración
DefiniciónAccording to Rothery & Stenglin, reaction is `interpersonally tuned. It describes the emotional impact of the work on the reader/listener/viewer.' Thus, under reaction, the product/process is evaluated in terms of the impact it makes or its quality.
Equivalente en español reacción
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónSegún, Rothery y Stenglin, la reacción tiene una “sintonía interpersonal. Describe el impacto emocional de la obra en el lector/oyente/espectador”. De esta manera, en la reacción, el producto/proceso se evalúa en función del impacto que produce o de su calidad.
Leer másrefocusing
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de los Códigos de Legitimación
DefiniciónResearch strategy comprising movements between soft-focus or fuzzier descriptions and hard-focus or more precise analyses.
Equivalente en español reenfoque
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónEstrategia de investigación que consta del paso de descripciones de enfoque blando o difuso a descripciones de enfoque rígido o preciso.
Leer másregret
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración
DefiniciónThe feeling when you think that something you didn’t want to happen could have been prevented if you had acted differently.
Equivalente en español arrepentimiento
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónEl sentimiento de que piensas que algo que no querías que sucediera podría haberse evitado si hubieras actuado diferente.
Leer másrejection
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración
DefiniciónThe feeling when someone, who you want to like you, has done something that makes you think they don’t like you at all.
Equivalente en español rechazo
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónEl sentimiento de que alguien, a quien quieres gustar, ha hecho algo que te hace pensar que no le gustas en lo absoluto.
Leer másrelation clash / match
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de los Códigos de Legitimación
DefiniciónIntra-code form of code clash / code match. Refer to relations between different settings within a legitimation code modality; e.g. between social and cultivated forms of knower codes (see gazes) or doctrinal and situational forms of knowledge codes (see insights). Can be match / clash of varying...
Equivalente en español choque / emparejamiento de relaciones
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónForma derivada del choque / emparejamiento de códigos. Se refieren a las relaciones entre diferentes entornos dentro de una modalidad de código de legitimación; e. g. entre formas sociales y cultas de códigos de conocedor (véase visiones) o entre formas doctrinales y situacionales de códigos de...
Leer más