Fichas traductológicas
circulation
Inglés (Estados Unidos)
Área de especialidad: Ciencias Biológicas, Químicas y de la Salud Disciplina: Médico Cirujano Temática: Fisiología
DefiniciónIn the body, the flow of blood through the heart and blood vessels, and the flow of lymph through the lymph vessels.
Equivalente en español circulación
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónEl proceso de transportar la sangre en todo el cuerpo.
Leer másclassification and framing
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de los Códigos de Legitimación
DefiniciónStrength of boundaries between contexts or categories and strength of control within contexts or categories, respectively. Extended and integrated within, among others: specialization codes, which effectively applies classification and framing to construals of knowledge (epistemic relations) and...
Equivalente en español clasificación y enmarcación
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónGrado de intensidad de los límites entre diferentes contextos y categorías, y grado de intensidad del control dentro de diferentes contextos y categorías. Entre otras cosas, estos términos se extienden y se integran a: los códigos de especialización, en los cuales se aplican de manera eficaz la...
Leer másclearance
Inglés (Estados Unidos)
Área de especialidad: Ciencias Biológicas, Químicas y de la Salud Disciplina: Médico Cirujano Temática: Fisiología
DefiniciónThe removal of a substance from the blood, e.g., by renal excretion, expressed in terms of the volume flow of arterial blood or plasma that would contain the amount of substance removed per unit time; measured in mL per minute.
Equivalente en español depuración
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónEn medicina, la depuración, separación, o aclaramiento de una sustancia es el inverso del tiempo constante que describe su índice de eliminación del cuerpo dividido por su volumen de distribución (o total de agua corporal).
Leer máscode clash / code match
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de los Códigos de Legitimación
DefiniciónRelations between modalities of a legitimation code (e.g. knower code of actor and knowledge code of context). Match or clash can be of varying degrees (e.g. lesser or greater clash) rather than categorical. These concets are applicable to all legitimation codes and myriad forms of data.
Equivalente en español choque / emparejamiento de códigos
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónRelaciones entre diversas modalidades de un código de legitimación (e. g. el código de conocedor de un actor y el código de conocimiento de un contexto). El choque o el emparejamiento puede poseer diversos grados de intensidad (e. g. un choque débil o intenso) en vez de ser categórico. Estos...
Leer máscode drift
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de los Códigos de Legitimación
DefiniciónChange within a legitimation code modality (e.g. within a knowledge code or within a rhizomatic code). Code drift describes movements inside a quadrant of a plane (see ‘↑/↓’ for an example) where strengths of, for example, epistemic relations or semantic gravity change but relative overall strength...
Equivalente en español desviación de código
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónCambio de modalidad de un código de legitimación (e. g. dentro de un código de conocimiento o un código rizomático). Una desviación de código describe un movimiento dentro del cuadrante de un plano (e. g. véase ↑/↓) en donde se observan cambios en los grados de intensidad locales (e. g. de las...
Leer máscode shift
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de los Códigos de Legitimación
DefiniciónChange in the legitimation code, such as from a knowledge code to a knower code (Specialization) or from a prosaic code to a rhizomatic code (Semantics).
Equivalente en español cambio de código
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónCambio de código de legitimación; por ejemplo, de un código de conocimiento a un código de conocedor (Especialización), o de un código prosaico a un código rizomático (Semántica).
Leer máscode theory
Inglés (Reino Unido)
Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de los Códigos de Legitimación
DefiniciónWork centred on the writings of Basil Bernstein or collectively to Bernstein’s framework and LCT. Legitimation Code Theory is not a sub-type of code theory but rather a theory of legitimation codes. Bernstein’s code theory is extended and integrated by Legitimation Code Theory.
Equivalente en español teoría de códigos
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónLíneas de trabajo centradas en los escritos de Bernstein o líneas de trabajo que conjuntan el marco conceptual de Bernstein y la TCL. La Teoría de los Códigos de Legitimación no es un subtipo de la teoría de códigos sino una teoría sobre los códigos de legitimación. La teoría de códigos de...
Leer máscollaborative care
Inglés (Estados Unidos)
Área de especialidad: Ciencias Biológicas, Químicas y de la Salud Disciplina: Psicología Temática: Salud mental
Definicióna team-based model in which the patient’s primary clinician (PC) is assisted in the management of specific health conditions by a care manager (CM) who is typically supervised by a physician with special expertise in the management of those conditions.
Equivalente en español atención colaborativa
Categoría gramatical Nominal
Definiciónmodelo de atención que involucra el trabajo en conjunto del equipo médico (médico general, la enfermera, la trabajadora social) y un especialista (psiquiatra).
Leer máscompanion animal
Inglés (Estados Unidos)
Área de especialidad: Ciencias Sociales Disciplina: Derecho Temática: derecho
DefiniciónA domesticated animal.
Equivalente en español animal de compañía
Categoría gramatical Nominal
DefiniciónAmb. Animal que tienen en su poder las personas, siempre que su tenencia no tenga como destino su consumo o el aprovechamiento de sus producciones, o no se lleve a cabo, en general, con fines comerciales o lucrativos.
Leer más