Secondary tabs

Número del envío: 1494
ID del envío: 1503
Submission UUID: eb065752-8427-44f1-88fd-adbc742d3ade

Created: Dom, 14/08/2022 - 21:26
Completed: Dom, 21/08/2022 - 19:46
Changed: Jue, 08/09/2022 - 17:21

Remote IP address: (desconocido)
Idioma: Español

Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término
satisfaction
Inglés (Reino Unido) (215)
Humanidades y de las Artes (406)
Lingüística Aplicada (496)
Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración
Dis/satisfaction deals with our feelings of achievement and frustration in relation to the activities in which we are engaged, including our roles as both participants and spectators. In stereotypically gendered communities the feelings here are associated with ‘fathering’ (and mentoring in general) – tuned to learning and accomplishment.
Martin, J. R. & White, P. R. R. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English. Nueva York: Palgrave.
From a compliant reading position, these two positive APPRECIATION:valuation realisations help evoke a positive AFFECT of SATISFACTION.
Liu, X. & McCabe, A. (2018). Attitudinal evaluation in Chinese university students' English writing: A contrastive perspective. Singapur: Springer.
Español
satisfacción
Nominal (221)
México (Mex.) (192)
La satisfacción/insatisfacción se refiere a nuestros sentimientos de logro y frustración en relación con las actividades en las que participamos, incluyendo nuestro papel como participantes y como espectadores. En las comunidades con estereotipos de género, estos sentimientos se asocian a la “paternidad” (y a la tutoría en general) – en sintonía con el aprendizaje y sus logros.
Traducción de la definición en inglés por Alfonso Aarón Jiménez Avalos
Desde una posición de lectura conforme, estas dos realizaciones positivas de APRECIACIÓN:valuación ayudan a evocar un AFECTO positivo de SATISFACCIÓN.
Traducción del contexto en inglés por Alfonso Aarón Jiménez Avalos
Notas para la traducción
Formatos de descarga