Secondary tabs

Número del envío: 729
ID del envío: 738
Submission UUID: 6b5a9035-a0df-4a67-87c0-0e6c55461fe4

Created: Sáb, 27/03/2021 - 14:06
Completed: Jue, 11/11/2021 - 11:04
Changed: Jue, 11/11/2021 - 11:04

Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Mariana Aguilar
Idioma: Español

Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término
focus / basis
Inglés (Reino Unido) (215)
Humanidades y de las Artes (406)
Lingüística Aplicada (496)
Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de los Códigos de Legitimación
Strategy that distinguishes between what practices concern (focus) and their underpinning of legitimacy (basis). Focus gives the content of languages of legitimation; basis gives the legitimation codes (plus insights and gazes). Both terms are always italicized.
Maton, K. (2016). Starting points: resources and architectural glossary. En K. Maton, S. Hood & S. Shay (Eds.), Knowledge-building: Educational studies in Legitimation Code Theory. Londres: Routledge.
Epistemic relations and social relations can be used both to describe the focus and to analyse the basis of practices.
Maton, K. (2014). Knowledge and knowers: Towards a realist sociology of education. Londres: Routledge, p. 31.
Español
foco / base
Nominal (221)
México (Mex.) (192)
Estrategia para distinguir entre aquello que concerniente a las prácticas (foco) y la fundamentación de su legitimidad (base). El foco proporciona el contenido de los lenguajes de legitimación; la base proporciona los códigos de legitimación (además de las percepciones y visiones). Ambos términos siempre van en cursivas.
Traducción de la definición en inglés por Daniel Rodríguez Vergara.
Las relaciones epistémicas y las relaciones sociales pueden ser usadas tanto para describir el enfoque como para analizar la base de las prácticas.
Traducción del contexto en inglés por Daniel Rodríguez Vergara.
Notas para la traducción
Formatos de descarga