The Table page displays a submission's general information and data using tabular layout. Ver vídeo
Información del envío
Número del envío: 2562
ID del envío: 2571
Submission UUID: 2c0e842e-0369-43b3-9c01-b6ec6bb27e9c
Submission URI: /index.php/es/form/wizard-fichatraductologica
Created: Jue, 28/11/2024 - 10:52
Completed:
Changed: Jue, 28/11/2024 - 11:43
Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: RAFAEL MENDOZA LOPEZ
Idioma: Español
Is draft: Sí
Página actual: revision
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término | Direct Translation |
---|---|
Idioma | Inglés (Estados Unidos) (214) |
Área Especialidad | Humanidades y de las Artes (406) |
Disciplina | Teatro y Actuación (506) |
Temática | Traductología |
Definición del término | Defined as the type of translation in which the translator works into, rather than away from, his or her native language (or language of habitual use) |
Fuente / Autor (del término) | Shuttleworth, M., & Cowie, M. (2014). Dictionary of translation studies. Routledge. |
Contexto del término | Each of these thoughts can be taken as input by the language faculty, we may suppose, for direct translation into natural language expression. |
Fuente / Autor (del contexto) | DIRTRANSLATION collocation. (s/f). Cambridge.org. Recuperado el 28 de noviembre de 2024, de https://dictionary.cambridge.org/es/example/ingles/direct-translation |
Equivalente en español | Traducción directa |
Categoría gramatical | Nominal (221) |
Información geográfica de la variante en español | España (Esp.) (194) |
Definición del término en español | Traducción hacia la lengua materna del individuo. |
Fuente / Autor (del término en español) | Albir, A. H. (2001). Traducción y traductología: introducción a la traductología. In Cátedra eBooks. http://ci.nii.ac.jp/ncid/BB17967369 |
Contexto del término en español | Si los dos aspectos son excelentes, no será fácil distinguir la traducción directa de la indirecta; incluso puede ser que la indirecta sea mejor que una traducción menos lograda trasladada directamente del original |
Fuente / Autor (del contexto en español) | Cervantes, C. V. (n.d.). CVC. Traducciones indirectas y modos de investigarlas. © 2008, Instituto Cervantes. https://cvc.cervantes.es/lengua/escritor_misionero/vol_08/09_indirectas.pdf |