Secondary tabs

Número del envío: 2240
ID del envío: 2249
Submission UUID: bcd8068e-cea7-4a2c-a1e0-aacf79d9787d

Created: Jue, 17/10/2024 - 07:28
Completed:
Changed: Jue, 17/10/2024 - 07:57

Remote IP address: (desconocido)
Idioma: Español

Is draft:
Página actual: Vista previa
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término Skopos
Idioma Inglés (Estados Unidos) (214)
Área Especialidad Humanidades y de las Artes (406)
Disciplina Traducción (507)
Temática Traductología
Definición del término A theory that employs the prime principle of a purposeful action that determines a translation strategy.
Fuente / Autor (del término) Wikipedia contributors. (2024, marzo 6). Skopos theory. Wikipedia, The Free Encyclopedia. https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Skopos_theory&oldid=1212212178
Contexto del término Skopos (Greek: σκοπός) is a Greek word defined as "purpose".
Fuente / Autor (del contexto) Wikipedia contributors. (2024, marzo 6). Skopos theory. Wikipedia, The Free Encyclopedia. https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Skopos_theory&oldid=1212212178
Equivalente en español Escopo
Categoría gramatical Nominal (221)
Variante de traducción encargo, objetivo
Información geográfica de la variante en español México (Mex.) (192)
Definición del término en español Escopo es la finalidad de una traducción como el principal factor que guía el proceso de traducción.
Fuente / Autor (del término en español) Escopo. (s/f). Aieti.eu. Recuperado el 17 de octubre de 2024, de https://www.aieti.eu/enti/skopos_SPA/
Contexto del término en español un enfoque deductivo que aborda la traducción y la interpretación partiendo principalmente de la teoría de la acción y la antropología cultural.
Fuente / Autor (del contexto en español) Escopo. (s/f). Aieti.eu. Recuperado el 17 de octubre de 2024, de https://www.aieti.eu/enti/skopos_SPA/