Secondary tabs

Número del envío: 1853
ID del envío: 1862
Submission UUID: 0432c4d9-b815-4d0d-931a-cf3f60470393

Created: Mar, 29/11/2022 - 23:04
Completed: Vie, 16/12/2022 - 20:41
Changed: Vie, 16/12/2022 - 20:41

Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: David Salas
Idioma: Español

Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término
conceptual mapping
Inglés (Estados Unidos) (214)
Humanidades y de las Artes (406)
Lingüística Aplicada (496)
Lingüística cognitiva
Set of correspondences between conceptual domains that enables the creation of a conceptual metaphor.
Ruíz de Mendoza, F. (2014). Mapping concepts: Understanding figurative thought from a cognitive-linguistic perspective. Revista Española de Lingüística Aplicada, 27(1), 187-207. https://doi.org/10.1075/resla.27.1.08rui
Another term that is frequently used in the literature for “correspondence” is “mapping”. This is because certain elements and the relations between them are said to be mapped from one domain, the “source domain”, onto the other domain, the “target”.
Kövecses, Z. (2017). Conceptual metaphor theory. En E. Semino y Z. Demjén (Eds.), The Routledge Handbook of Metaphor and Language (pp. 13-27). Routledge.
Español
mapeo conceptual
Nominal (221)
proyección conceptual
México (Mex.) (192)
Conjunto de correspondencias que se establecen entre los dominios de una metáfora conceptual.
García, A. (2021). La identidad mexicana en libros escolares y narrativas. Un enfoque crítico y sociocognitivo. De Gruyter.
Tomemos como ejemplo la metáfora EL AMOR ES UN VIAJE. La metáfora conceptual es pues un mapeo o un conjunto de correspondencias a través de las cuales las entidades del dominio del amor corresponden sistemáticamente a las entidades del dominio del viaje: los amantes corresponden a los viajeros; la relación amorosa al vehículo; sus objetivos a los lugares de destino; las complicaciones a las dificultades del viaje.
García, A. (2021). La identidad mexicana en libros escolares y narrativas. Un enfoque crítico y sociocognitivo. De Gruyter.
Notas para la traducción
La variante de traducción «proyección conceptual» puede encontrarse en textos especializados en español con igual frecuencia.