Secondary tabs

Número del envío: 1645
ID del envío: 1654
Submission UUID: 148bbeb9-f179-4ce7-9a19-00d19b76f16e

Created: Mar, 15/11/2022 - 16:23
Completed:
Changed: Jue, 01/12/2022 - 16:25

Remote IP address: (desconocido)
Idioma: Español

Is draft:
Página actual: Vista previa
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término
Translation is a mode
Inglés (Estados Unidos) (214)
Humanidades y de las Artes (406)
Traducción (507)
Traductología
Translation is a way of proceeding, a way of getting things done.
Robinson, D. (2022). Translation as a form: A centennial commentary on Walter Benjamin’s “The task of the translator”. Routledge.
Translation is a mode. To comprehend it as mode one must go back to the original, for that contains the law governing the translation: its translatability.
Benjamin, W. (1968). The Task of the Translator [1923], in Illuminations (H. Zohn, Trad.). http://www.ricorso.net/rx/library/criticism/guest/Benjamin_W/Benjamin_W1.htm
Español
la traducción es un modo
Nominal (221)
la traducción es una forma
México (Mex.) (192)
La traducción es una manera de proceder, una manera de hacer las cosas.
Traducción de la definición en inglés por Ana San Vicente Juambelz
La traducción es un modo. Para comprenderla como modo hay que volver al original, ya que éste contiene la ley que rige la traducción: su traducibilidad.
Traducción del contexto en inglés por Ana San Vicente Juambelz
Multimedia
https://www.youtube.com/watch?v=Q8O2er8HqbU
Externa
https://www.youtube.com/watch?v=Q8O2er8HqbU
Notas para la traducción
El término proviene del ensayo "La tarea del traductor" de Walter Benjamin y originalmente es 'Übersetzung ist eine Form', por lo tanto, existe una discusión entre las traducciones al inglés, en donde se propone tanto "translation is a form" como "translation is a mode". Esta última proviene de la traducción que Harry Zohn hizo del ensayo escrito por Benjamin y es la que se retoma en esta ficha terminológica. Al momento de traducir será necesario analizar el contexto en el que se encuentre el término y explorar si el autor del texto tiene preferencia por alguna de las dos traducciones, ya sea "la traducción es una forma" o "la traducción es un modo".