Secondary tabs

Número del envío: 1536
ID del envío: 1545
Submission UUID: df26c4ad-00d8-49de-88b1-50984d01736c

Created: Mar, 13/09/2022 - 13:49
Completed: Mar, 13/09/2022 - 13:52
Changed: Mar, 13/09/2022 - 13:53

Remote IP address: (desconocido)
Idioma: Español

Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término balance
Idioma Inglés (Reino Unido) (215)
Área Especialidad Humanidades y de las Artes (406)
Disciplina Lingüística Aplicada (496)
Temática Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración
Definición del término Evaluations of composition dealing with ‘balance’ express evaluation based on structure and organization.
Fuente / Autor (del término) Ruokkeinen, S. (2021). Presenting knowledge of the world. En A. Čermáková & M. Malá (Eds.), Variation in time and space: Observing the world through corpora (pp. 89-111). Berlín: De Gruyter.
Contexto del término Balance appraisals can be lexicalized as 'balanced', 'thorough', 'complete', 'proportional', 'consistent', and their nominal forms in English research articles.
Fuente / Autor (del contexto) Yuchen, X., Xuan, Y., Rui, S. & Ying, K. (2022). A corpus-based contrastive study of the appraisal systems in English and Chinese scientific research articles. Londres: Routledge.
Equivalente en español balance
Categoría gramatical Nominal (221)
Información geográfica de la variante en español México (Mex.) (192)
Definición del término en español La evaluaciones de composición que se enfocan en el 'balance' expresan evaluaciones basadas en la estructura y organización.
Fuente / Autor (del término en español) Traducción de la definición en inglés por Daniel Rodríguez Vergara
Contexto del término en español Las valoraciones de Balance pueden lexicalizarse en 'balanceado', 'exhaustivo', 'consistente', así como sus formas nominales en artículos de investigación en inglés.
Fuente / Autor (del contexto en español) Traducción del contexto en inglés por Daniel Rodríguez Vergara
Remision