The Table page displays a submission's general information and data using tabular layout. Ver vídeo
Información del envío
Número del envío: 1516
ID del envío: 1525
Submission UUID: f537b83c-ca2e-4fae-88e1-545fd482b1f4
Submission URI: /index.php/es/form/wizard-fichatraductologica
Created: Lun, 15/08/2022 - 00:16
Completed: Jue, 08/09/2022 - 17:09
Changed: Jue, 08/09/2022 - 17:09
Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Alfonso Aarón Jiménez Ávalos
Idioma: Español
Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término | flag |
---|---|
Idioma | Inglés (Reino Unido) (215) |
Área Especialidad | Humanidades y de las Artes (406) |
Disciplina | Lingüística Aplicada (496) |
Temática | Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración |
Definición del término | 'Flag' refers to the strategy that invokes the evaluation by signalling it via lexicogrammatical resources such as counter-expectation and intensification. |
Fuente / Autor (del término) | Thomson, E. A. (2017). Once upon a time: Grammar, structure and meaning in a set of Japanese folktales. En E. A. Thomson et al. (Eds.), Mapping genres, mapping cultures: Japanese texts in context (pp. 191-211). Amsterdam: John Benjamins. |
Contexto del término | Though more derogatory than the politically-correct term «developing country», its negative valence is not extreme -it could flag negativity, or merely afford it. |
Fuente / Autor (del contexto) | Breeze, R. (2017). Tired of nice people? An appraisal-based approach to Trump's dichotomies. Cultura, Lenguaje y Representación, 18, 7-25. |
Equivalente en español | señalar |
Categoría gramatical | Verbal (222) |
Información geográfica de la variante en español | México (Mex.) (192) |
Definición del término en español | “Señalar” se refiere a la estrategia que evoca la evaluación señalándola a través de recursos léxico-gramaticales como la contraexpectativa y la intensificación. |
Fuente / Autor (del término en español) | Traducción de la definición en inglés por Alfonso Aarón Jiménez Avalos |
Contexto del término en español | Aunque es más despectivo que el término políticamente correcto de “país en vías de desarrollo”, su valor negativo no es extremo, puede señalar la negatividad, o simplemente proveerla. |
Fuente / Autor (del contexto en español) | Traducción del contexto en inglés por Alfonso Aarón Jiménez Avalos |
Remision |