Secondary tabs

Número del envío: 1516
ID del envío: 1525
Submission UUID: f537b83c-ca2e-4fae-88e1-545fd482b1f4

Created: Lun, 15/08/2022 - 00:16
Completed: Jue, 08/09/2022 - 17:09
Changed: Jue, 08/09/2022 - 17:09

Remote IP address: (desconocido)
Idioma: Español

Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término flag
Idioma Inglés (Reino Unido) (215)
Área Especialidad Humanidades y de las Artes (406)
Disciplina Lingüística Aplicada (496)
Temática Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración
Definición del término 'Flag' refers to the strategy that invokes the evaluation by signalling it via lexicogrammatical resources such as counter-expectation and intensification.
Fuente / Autor (del término) Thomson, E. A. (2017). Once upon a time: Grammar, structure and meaning in a set of Japanese folktales. En E. A. Thomson et al. (Eds.), Mapping genres, mapping cultures: Japanese texts in context (pp. 191-211). Amsterdam: John Benjamins.
Contexto del término Though more derogatory than the politically-correct term «developing country», its negative valence is not extreme -it could flag negativity, or merely afford it.
Fuente / Autor (del contexto) Breeze, R. (2017). Tired of nice people? An appraisal-based approach to Trump's dichotomies. Cultura, Lenguaje y Representación, 18, 7-25.
Equivalente en español señalar
Categoría gramatical Verbal (222)
Información geográfica de la variante en español México (Mex.) (192)
Definición del término en español “Señalar” se refiere a la estrategia que evoca la evaluación señalándola a través de recursos léxico-gramaticales como la contraexpectativa y la intensificación.
Fuente / Autor (del término en español) Traducción de la definición en inglés por Alfonso Aarón Jiménez Avalos
Contexto del término en español Aunque es más despectivo que el término políticamente correcto de “país en vías de desarrollo”, su valor negativo no es extremo, puede señalar la negatividad, o simplemente proveerla.
Fuente / Autor (del contexto en español) Traducción del contexto en inglés por Alfonso Aarón Jiménez Avalos
Remision