Secondary tabs

Número del envío: 1023
ID del envío: 1032
Submission UUID: 8521b1b5-de63-4936-95d0-e914092fa24e

Created: Mié, 17/11/2021 - 19:07
Completed: Vie, 26/11/2021 - 11:57
Changed: Sáb, 19/10/2024 - 17:51

Remote IP address: (desconocido)
Idioma: Español

Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término Italian neorealism
Idioma Inglés (Estados Unidos) (214)
Área Especialidad Humanidades y de las Artes (406)
Disciplina Administración de Archivos y Gestión Documental (470)
Temática Estilos y corrientes cinematográficas
Definición del término Neorealism is often thought of as a historically- and culturally- specific manifestation of the general aesthetic quality known as 'realism' which is characterised by a disposition to the ontological truth of the physical, visible world.This was typified by a preference for location filming, the use of nonprofessional actors, the avoidance of ornamental _mise-en-scène_, a preference for natural light, a freely-moving documentary style of photography, a non-intervensionist approach to film directing, and an avoidance of complex editing and other post-production processes likely to focus attention on the contrivance of the film image.
Fuente / Autor (del término) Shiel, M. (2006). Italian neorealism: rebuilding the cinematic city. Nueva York: Columbia University Press.
Contexto del término For the films we did during neo-realism - or what they call neo-realism - we had no money so we just shot on the streets or in houses. We couldn't afford actors and there weren't many actors around because the standard of theatre was very poor.
Fuente / Autor (del contexto) Colville-Andersen, A. (2015, 17 marzo). The Storytellers - Interview with Suso Cecchi d’Amico. Zakka. Recuperado 17 de noviembre de 2021, de https://web.archive.org/web/20150317120258/http://zakka.dk/euroscreenwriters/screenwriters/suso_cecchi_damico.htm
Equivalente en español neorrealismo italiano
Categoría gramatical Nominal (221)
Información geográfica de la variante en español España (Esp.) (194)
Definición del término en español Movimiento cinematográfico, que enfocaba la realidad de distintas formas y donde los hechos cotidianos, los dramas, las cosas, estaban descritos con la sensibilidad de la poesía
Fuente / Autor (del término en español) Caldevilla-Domínguez, D. (2009). Neorrealismo italiano. Revista de cine de la Biblioteca de la Facultad de Comunicación, 4, 23–35. https://www.researchgate.net/publication/28262161_Neorrealismo_italiano
Contexto del término en español Más que realista, podemos considerar la obra de Kurosawa como influenciada también por el neorrealismo italiano, del que coge aspectos que se refieren principalmente al contenido (por tratar temas reales y muy cercanos a la vida cotidiana de los personajes) y a la manera de contar este mismo contenido, a través de recursos de los que ya hemos hablado anteriormente, como la elipsis, la metáfora, etc.
Fuente / Autor (del contexto en español) Russo, S. (2015). Relaciones intermediales entre cine y poesía. [Tesis doctoral, Universidad de Granada]. Repositorio institucional de la Universidad de Granada Digibug. http://hera.ugr.es/tesisugr/25965190.pdf