Secondary tabs

Número del envío: 806
ID del envío: 815
Submission UUID: de4f1afb-a71b-4a7c-89a8-b6c4b33c8292

Created: Lun, 05/04/2021 - 20:19
Completed: Lun, 05/04/2021 - 20:21
Changed: Lun, 05/04/2021 - 20:21

Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Mariana Aguilar
Idioma: Español

Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término engagement
Idioma Inglés (Reino Unido) (215)
Área Especialidad Humanidades y de las Artes (406)
Disciplina Lingüística Aplicada (496)
Temática Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración
Definición del término Locutions which provide the means for the authorial voice to position itself with respect to, and hence to engage with, the other voices and alternative positions construed as being in play in the current communicative context.
Fuente / Autor (del término) Martin, J. R. & White, P. R. R. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English. Nueva York: Palgrave.
Contexto del término This classification enables us to trace how engagement devices vary along with channels and media affordances.
Fuente / Autor (del contexto) Sancho, C (2019). Networking engagement in professional practices: Towards an integrative view. En C. Sancho (Ed.), Engagement in professional genres. Ámsterdam: Benjamins, p 13.
Equivalente en español compromiso
Categoría gramatical Nominal (221)
Información geográfica de la variante en español México (Mex.) (192)
Definición del término en español Locuciones que proporcionan los medios para que la voz autoral se posicione (y por lo tanto, se comprometa) con respecto otras voces y posiciones alternativas puestas en funcionamiento en el contexto comunicativo presente.
Fuente / Autor (del término en español) Traducción de la definición en inglés por Daniel Rodríguez Vergara.
Contexto del término en español Esta clasificación permite trazar cómo los recursos de compromiso varían dependiendo de los canales y medios disponibles.
Fuente / Autor (del contexto en español) Traducción del contexto en inglés por Daniel Rodríguez Vergara.