Secondary tabs

Número del envío: 305
ID del envío: 311
Submission UUID: 390bbed2-1cf3-44ec-ac14-c22bda692277

Created: Jue, 28/01/2021 - 18:38
Completed:
Changed: Jue, 28/01/2021 - 18:40

Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Karla Cervantes
Idioma: Español

Is draft:
Página actual: information
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término carnation
Idioma Inglés (Estados Unidos) (214)
Área Especialidad Humanidades y de las Artes (406)
Disciplina Arte y Diseño (471)
Temática Escultura
Definición del término In painting and wood carving, to paint with a flesh color the uncovered areas of the body.
Fuente / Autor (del término) Lewin, A. (2001). Carnation. Diccionario Bilingüe de términos de arte (1st ed., p. 42). Madrid: Comunidad de Madrid, Consejería de Eduación. http://www.madrid.org/bvirtual/BVCM001160.pdf
Contexto del término The Caribbean iconography belongs to the Orientalism as a picturesque interpretation of the conceptual alterity which prepared a deepened understanding of human diversity based on scientific tools (from bones measurements to contemporary dna), related to the category of race. As such, before becoming a biological science, the picturing of Antilles’ populations lied on skin’s specificity, and more peculiarly on the epidermis where stood (Enlightened Naturalists and Philosophers used to believe) the fluid giving the carnation’s color.
Fuente / Autor (del contexto) Lafont, A. (2016). Fabric, Skin, Color: Picturing Antilles’ Markets as an Inventory of Human Diversity. Anuario Colombiano De Historia Social Y De La Cultura, 43(2): 121-154. http://www.scielo.org.co/pdf/achsc/v43n2/v43n2a05.pdf
Equivalente en español carnación
Categoría gramatical Nominal (221)
Variante de traducción encarnar
Información geográfica de la variante en español México (Mex.) (192)
Definición del término en español Tratamiento pictórico, en escultura o pintura, de la piel o las zonas desnudas de las esculturas de la figura humana.
Fuente / Autor (del término en español) Karla Rodríguez Cervantes
Contexto del término en español En primer lugar se tenía en cuenta la perfección de la talla, ya que de esta perfección dependían las manos de aparejo o albayalde con cola al uso no muy fuerte. Una vez realizada esta operación del aparejo, se procedía a lijarla con toda perfección. En una segunda vuelta se preparaba la carnación con el tono deseado, a veces mezclado con albayalde, matizándola posteriormente con color a punta de pincel. Por último, se pintaban la boca y los ojos cuando la pintura estaba fresca, entonando y matizando los colores.
Fuente / Autor (del contexto en español) Marcos, J. A. (1998). La escultura policromada y su técnica en castilla. (Doctorado). Universidad Complutense de Madrid. http://webs.ucm.es/BUCM/tesis//19972000/H/1/H1013701.pdf
Imagen carnacion.jpg
Fuente / Autor imagen Externa
URL de la fuente (imagen) Sanzio, R. (1518) La Fornarina, detalle. [Imagen de archivo]. Galleria Nazionale d'Arte Antica, Roma. https://eprints.ucm.es/id/eprint/21443/1/TOAJASdir_GlosarioArtes_may13_reed.pdf
Comentarios • En ocasiones, se puede encontrar el término “flesh-tints” para hacer referencia a los tonos que se utilizan para representar la piel, pero éste término es generalmente más utilizado en el área de pintura que en escultura.
• En la imaginería en madera es más común utilizar el término “encarnación”, pues su proceso es ligeramente distinto.
• Es más común utilizar “carnación” en pintura que en escultura.