Secondary tabs

Número del envío: 1959
ID del envío: 1968
Submission UUID: b15a86d9-f937-4d2c-8e04-a3a809a1c976

Created: Vie, 06/01/2023 - 19:54
Completed: Vie, 06/01/2023 - 19:56
Changed: Mar, 30/05/2023 - 17:07

Remote IP address: (desconocido)
Idioma: Español

Is draft: No
Página actual: Vista previa
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término rejection
Idioma Inglés (Reino Unido) (215)
Área Especialidad Humanidades y de las Artes (406)
Disciplina Lingüística Aplicada (496)
Temática Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración
Definición del término The feeling when someone, who you want to like you, has done something that makes you think they don’t like you at all.
Fuente / Autor (del término) https://emotiontypology.com/
Contexto del término Our policies include renationalisation of the rail network, defence of the human rights of migrants, rejection of market-driven economic globalisation and an end to the nuclear state in both its civil and military aspects.
Fuente / Autor (del contexto) Corpus Leeds (http://corpus.leeds.ac.uk)
Equivalente en español rechazo
Categoría gramatical Nominal (221)
Información geográfica de la variante en español México (Mex.) (192)
Definición del término en español El sentimiento de que alguien, a quien quieres gustar, ha hecho algo que te hace pensar que no le gustas en lo absoluto.
Fuente / Autor (del término en español) Traducción de la fuente en inglés por Alfonso Aarón Jiménez Avalos
Contexto del término en español Más allá de estos matices, han sido punto de referencia cada día más confiable para medir opinión y sentir, y hasta hoy resultados consistentes sobre el tiempo reflejan rechazo, inconformidad, desaliento, y en la interpretación pudiera afirmarse que las candilejas de los índices macros no se han traducido en débiles puntos de luz sobre las sombras que saturan la vida cotidiana.
Fuente / Autor (del contexto en español) Corpus de Referencia del Español Actual (https://corpus.rae.es/creanet.html)