The Table page displays a submission's general information and data using tabular layout. Ver vídeo
Información del envío
Número del envío: 1852
ID del envío: 1861
Submission UUID: c661af2e-a6ba-4e59-8414-5c04b7eb2296
Submission URI: /index.php/es/form/wizard-fichatraductologica
Created: Mar, 29/11/2022 - 21:56
Completed: Vie, 16/12/2022 - 20:38
Changed: Vie, 16/12/2022 - 20:38
Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: David Salas
Idioma: Español
Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término | metaphorical expression |
---|---|
Idioma | Inglés (Estados Unidos) (214) |
Área Especialidad | Humanidades y de las Artes (406) |
Disciplina | Lingüística Aplicada (496) |
Temática | Lingüística cognitiva |
Definición del término | Utterance that serves as the superficial manifestation of a deep conceptual structure or metaphor. |
Fuente / Autor (del término) | Bolognesi, M. (2017). Conceptual metaphors and metaphoric expressions in images. En A. Baicchi y E. Pinelli (Eds.), Cognitive Modelling in Language and Discourse across Cultures (pp. 367-382). Cambridge Scholars Publishing. |
Contexto del término | A prominent example is the conceptual metaphor AFFECTION IS WARMTH that is based on the sense of touch/temperature. Many metaphorical expressions (“a warm hug”, “a cold-hearted person”, etc.) arise from this conceptual metaphor and suggest a connection between warmth and affection. |
Fuente / Autor (del contexto) | Müller, N., Nagels A. y Kauschke, C. (2022). Metaphorical expressions originating from human senses. Behavior Research Methods, 54(1), 365-377. https://doi.org/10.3758/s13428-021-01639-w |
Equivalente en español | expresión metafórica |
Categoría gramatical | Nominal (221) |
Variante de traducción | expresión lingüística metafórica |
Información geográfica de la variante en español | México (Mex.) (192) |
Definición del término en español | Enunciación lingüística que sirve como evidencia de que un fenómeno, acción u objeto ha sido comprendido, conceptualizado o experimentado en términos de otro. |
Fuente / Autor (del término en español) | Ramírez, H. (2006). La Metáfora, Un Encuentro Entre Lenguaje, Pensamiento Y Experiencia. Boletín de Lingüística, 18(25), 100-120. |
Contexto del término en español | Las metáforas conceptuales son esquemas abstractos o plantillas cognitivas que proporcionan campos semánticos enteros de expresiones metafóricas. Por ejemplo: MORIR ES PARTIR. Una expresión metafórica, en cambio, es un caso individual, una concretización de una metáfora conceptual. Por ejemplo: «Nuestro amigo nos ha dejado». |
Fuente / Autor (del contexto en español) | Ramírez, M. y Ramírez, A. (2016). Motivaciones de la expresión metafórica venezolana El papá de los helados. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (28), 127-145. http://dx.doi.org/10.19053/0121053X.4912 |
Comentarios | En textos especializados en inglés también puede encontrarse el término «linguistic metaphorical expression», el cual suele traducirse como «expresión lingüística metafórica». Se recomienda apegarse a esta traducción. |