The Table page displays a submission's general information and data using tabular layout. Ver vídeo
Información del envío
Número del envío: 787
ID del envío: 796
Submission UUID: 683b61a8-036f-4bc8-9a19-3202f983babf
Submission URI: /es/form/wizard-fichatraductologica
Created: Lun, 05/04/2021 - 14:14
Completed: Vie, 12/11/2021 - 13:34
Changed: Vie, 12/11/2021 - 13:34
Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Mariana Aguilar
Idioma: Español
Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término | refocusing |
---|---|
Idioma | Inglés (Reino Unido) (215) |
Área Especialidad | Humanidades y de las Artes (406) |
Disciplina | Lingüística Aplicada (496) |
Temática | Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de los Códigos de Legitimación |
Definición del término | Research strategy comprising movements between soft-focus or fuzzier descriptions and hard-focus or more precise analyses. |
Fuente / Autor (del término) | Maton, K. (2016). Starting points: resources and architectural glossary. En K. Maton, S. Hood & S. Shay (Eds.), Knowledge-building: Educational studies in Legitimation Code Theory. Londres: Routledge. |
Contexto del término | As we shall discuss, the three dynamics of zooming, refocusing and alternating helped maintain this essential tension in the DISKS project. |
Fuente / Autor (del contexto) | Maton, K., Martin, J. R. & Matruglio, E. (2016). LCT and systemic functional linguistics: Enacting complementarity theories for explanatory power. En K. Maton, S. Hood & S. Shay (Eds.), Knowledge-building: Educational studies in Legitimation Code Theory. |
Equivalente en español | reenfoque |
Categoría gramatical | Nominal (221) |
Información geográfica de la variante en español | México (Mex.) (192) |
Definición del término en español | Estrategia de investigación que consta del paso de descripciones de enfoque blando o difuso a descripciones de enfoque rígido o preciso. |
Fuente / Autor (del término en español) | Traducción de la definición en inglés por Daniel Rodríguez Vergara. |
Contexto del término en español | Como discutiremos, las tres dinámicas de acercamiento, reenfoque y alternancia ayudaron a mantener esta tensión esencial en el proyecto DISKS. |
Fuente / Autor (del contexto en español) | Traducción del contexto en inglés por Daniel Rodríguez Vergara. |
Opciones no recomendadas | reenfocando |