Secondary tabs

Número del envío: 669
ID del envío: 675
Submission UUID: ca5fe4a8-ed84-4ce5-bb23-ee855cbbe637

Created: Mar, 16/02/2021 - 12:54
Completed:
Changed: Mar, 16/02/2021 - 12:57

Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Lucero Valle
Idioma: Español

Is draft:
Página actual: information
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término
brown
Inglés (Estados Unidos) (214)
Ciencias Biológicas, Químicas y de la Salud (403)
Química de Alimentos (430)
Gastronomía - Técnicas y preparaciones de base: Cocciones
To cook food (usually meat) over high heat briefly until the surface turns brown without cooking through the interior.
Brown (8 de junio 2011). Cooking For Engineers. Consultado el 20 de noviembre de 2020. http://www.cookingforengineers.com/dictionary/define/brown.
“When browning the meat bones and trimmings, it is important that they are cooked until deep golden brown.”
Norman, J. (Ed.). (2005). The cook’s book: techniques and tips from the world’s master chefs. (1st American ed). New York: Dorling Kindersley.
Español
dorar
Verbal (222)
roztizar
México (Mex.) (192)
Método de cocción en el que se expone al alimento a altas temperaturas para crear una corteza crujiente en su exterior de tonalidad café obscuro.
Sofía Ortega Calderón
“Un fondo oscuro es la extracción de jugos o gelatinas de cualquier animal por medio de rostizar para caramelizar los azúcares de los mismos huesos”
Maincent, M., & Poccard Chapuis, Y. (2014). La cocina de referencia: manual para profesores, estudiantes y profesionales. México, D.F.: Editorial IFGP: Limusa.
Multimedia
bones-e1284431559898.jpg
Externa
Huesos rostizados (s.f.). Fotografía. Recuperado el 20 de noviembre de 2018. http://www.simplebites.net/back-to-cooking-school-how-to-make-brown-stock/.
Notas para la traducción
Dorar los huesos
Cuando el alimento que se esté cocinando sean huesos (“to brown bones”), la traducción adecuada es “rostizar los huesos”. Este es un proceso culinario específico que sirve para preparar fondos oscuros. En inglés típicamente se usa también el término “to roast the bones” refiriéndose a “rostizar los huesos", pero en algunos libros de cocina en inglés es común que se use el término “to brown the bones” para referirse al proceso de rostizar los huesos.
Cuando el alimento que se esté cocinando sea carne o cualquier otro tipo de alimento que no sean huesos, la traducción adecuada del término “brown” es “dorar”.