Secondary tabs

Número del envío: 2757
ID del envío: 2766
Submission UUID: 259e1824-3994-4ea5-96a6-162853ffe813

Created: Sáb, 15/03/2025 - 20:04
Completed: Lun, 17/03/2025 - 11:56
Changed: Lun, 17/03/2025 - 11:56

Remote IP address: 189.203.174.91
Idioma: Español

Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término Abreaction
Idioma Inglés (617)
Área Especialidad Ciencias Biológicas, Químicas y de la Salud (403)
Disciplina Psicología (428)
Temática Psicoanálisis
Definición del término Emotional discharge whereby the subject liberates himself from the affect attached to the memory of traumatic event in such a way that this affect is not able to become (or to remain) pathogenic. Abreaction may be provoked in the course of psychotherapy, especially under hypnosis and produce a cathartic effect. It may also come about spontaneously, either a short or a long interval after the original trauma.
Fuente / Autor (del término) Laplanche, J., & Pontalis, J. B. (2018). The language of psychoanalysis. Routledge.
Contexto del término This notion of abreaction has a long history in the Freudian canon, dating back to Freud’s collaboration with Josef Breuer during the mid 1880s, and rising to conceptual status with their development of the hypno-cathartic method for the treatment of hysteria.
Fuente / Autor (del contexto) Nobus, D. (2016). When acts speak louder than words: On Lacan’s Theory of action in psychoanalytic practice. Sitegeist, 12.
Equivalente en español abreacción
Categoría gramatical Nominal (221)
Información geográfica de la variante en español México (Mex.) (192)
Definición del término en español Descarga emocional, por medio de la cual un individuo se libera del afecto ligado al recuerdo de un acontecimiento traumático, lo que evita que éste se convierta en patógeno o siga siéndolo. La abreacción puede ser provocada en el curso de la psicoterapia, especialmente bajo hipnosis, dando lugar a una catarsis; pero también puede producirse de forma espontánea, separada del trauma inicial por un intervalo más o menos prolongado.
Fuente / Autor (del término en español) LaPlanche, J., & Pontalis, J. B. (1997). Diccionario de psicoanalisis. Ediciones Paidos Iberica.
Contexto del término en español Freud subraya que «su meta ya no será la abreacción del afecto atascado en las vías faltas sino el descubrimiento de las represiones y su relevo por operaciones del juicio que podían desembocar en la aceptación o la desestimación (Werwerfung) de lo rechazado en aquel momento».
Fuente / Autor (del contexto en español) Gómez, M. (2004). Del desvío (Abwege) al rodeo (Umwege): las primeras elaboraciones freudianas sobre la interpretación. Heteridad, 5.