Secondary tabs

Número del envío: 2184
ID del envío: 2193
Submission UUID: 5b793f00-26a4-4bf9-b253-92473066d730

Created: Dom, 19/05/2024 - 16:59
Completed: Mar, 21/05/2024 - 13:09
Changed: Mar, 21/05/2024 - 13:09

Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Hugo Escobedo
Idioma: Español

Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término
first degree murder
Inglés (Estados Unidos) (214)
Ciencias Sociales (405)
Derecho (513)
Derecho penal
It is the intentional killing of another person by someone who has acted willfully, deliberately, or with planning. Generally, there are two types: premeditated intent to kill and felony murder. Most jurisdictions define it as cases involving premeditation and deliberation; all other intentional killings are defined as second-degree.
Cornell Law School. (s.f.). First degree murder. En Legal Information Institute. Recuperado el 15 de mayo de 2024. De https://www.law.cornell.edu/wex/first_degree_murder
Unlike the Louisiana and Texas statutes, Arizona’s capital murder statute makes all first-degree murderers eligible for death and defines first-degree murder broadly to include all premeditated homicides along with felony murder based on 22 possible predicate felony offenses.
"Cornell Law School. HIDALGO v. ARIZONA. (2018, marzo 19). En Legal Information Institute. De https://www.law.cornell.edu/supremecourt/text/17-251
Español
homicidio calificado
Nominal (221)
México (Mex.) (192)
Artículo 315.- Se entiende que las lesiones y el homicidio, son calificados, cuando se cometen con premeditación, con ventaja, con alevosía o a traición.
Código Penal Federal [CPF]. (2024). Artículo 315. 14 de agosto de 1931 (México). Recuperado el 14 de mayo de 2024. [archivo PDF].
Artículo 320.- Al responsable de un homicidio calificado se le impondrán de treinta a sesenta años de prisión.
Código Penal Federal [CPF]. (2024). Artículo 320. 14 de agosto de 1931 (México). Recuperado el 14 de mayo de 2024. [archivo PDF].
Multimedia
https://www.youtube.com/watch?v=s62AYuZ1d1I&ab_channel=AulaLegal
Externa
https://www.youtube.com/watch?v=s62AYuZ1d1I&ab_channel=AulaLegal
Notas para la traducción
asesinato en primer grado
homicidio en primer grado
1. Existe una manera informal para referirse a este mismo término, que es "murder one". Ambos conceptos tienen el mismo significado.

2. En el lenguaje cotidiano (en México) se usa de manera indistinta "asesinato" y "homicidio", y aunque hay quienes buscan definir y mencionar las diferencias entre ambos conceptos, el sistema legal mexicano reconoce únicamente el término de homicidio. Sin embargo, hay países de latinoamérica que si reconocen "homicidio" y "asesinato"; por ejemplo, en el Código Penal de Guatemala, el Capítulo II habla de los homicidios calificados y dentro de este capítulo hay un artículo dedicado al Asesinato.

3. Aunque también se usa el término de "homicidio en primer grado", este es un calco del inglés y por ende es una opción de traducción no recomendada.