Secondary tabs

Número del envío: 1288
ID del envío: 1297
Submission UUID: 288eff33-1aa6-4a9c-bf0d-63f487d7fc34

Created: Mar, 17/05/2022 - 12:08
Completed: Lun, 03/10/2022 - 14:24
Changed: Lun, 03/10/2022 - 14:24

Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Isis Zarate
Idioma: Español

Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término round-off
Idioma Inglés (Estados Unidos) (214)
Área Especialidad Ciencias Biológicas, Químicas y de la Salud (403)
Disciplina Actividad física y deporte (531)
Temática Gimnasia Artística
Definición del término Element that consists in a push-off on one leg, while swinging the legs upward in a fast cartwheel motion into a 90° turn.
Fuente / Autor (del término) USA Gymnastics. (2022). Glossary of Terms. https://usagym.org/pages/gymnastics101/glossary.html
Contexto del término In the last decade came this modality to perform, in the last part of the impetus, the hurdle onto springboard too, by executing the round-off. This modality has the advantage that gymnast’s body lay in a position favorable for backward handspring. The most important moment is the handspring on the apparatus, that should be done exactly in handstand (vertically forward), the arms placed as an extension of the torso in order to make possible the support reaction through body’s centre of gravity (CGC). From this specific moment, all variants of handspring vaults can be performed (tucked, piked, stretched, 360º, 540º, 720º or 900º twist) (Vieru, 1997). These vaults belong to the 4th group called Yurchenko (Smolevskij, Goverdovskij, 1999).
Fuente / Autor (del contexto) Potop, V. (2013). Improvement of key elements of sports technique based on the biomechanical analysis of Yurchenko vault. Science, Movement and Health, 13(2), 291-298.
Equivalente en español redondilla
Categoría gramatical Nominal (221)
Información geográfica de la variante en español México (Mex.) (192)
Definición del término en español Elemento que consiste en dar un paso largo al frente, elevar la pierna de atrás hacia arriba mientras el tronco desciende, colocar las manos sobre el piso, mientras la pierna que dio el paso largo empuja el piso pasando por una vuelta de carro con un giro de 90° a caer con las piernas juntas.
Fuente / Autor (del término en español) Trad. Isis Zarate Lira. / USA Gymnastics. (2022). Glossary of Terms. https://usagym.org/pages/gymnastics101/glossary.html
Contexto del término en español A partir de una carrera de impulso, realizar una redondilla sobre un botador y ejecutar un mortal atrás elevando los brazos arriba, sin accionar la cabeza atrás a aterrizar en una pila de colchones. Incrementar gradualmente la altura de la pila de colchones. Sobre la pista acrobática realizar una redondilla, flic-flac a apoyar las manos sobre una superficie elevada aproximadamente a la altura de las rodillas. Incrementar gradualmente la altura de la superficie elevada.
Fuente / Autor (del contexto en español) Federación Mexicana de Gimnasia. (2008). Salto de Caballo. En Federación Mexicana de Gimnasia (Ed.), Manual para el Entrenador de Gimnasia Artística Femenil Nivel 2 (pp. 0-9).
Imagen Redondilla.PNG
Fuente / Autor imagen Propia
Video YouTube https://youtu.be/qTDUQa7Iags
Fuente / Autor video Propia
Comentarios En México, la técnica de traducción que se emplea es la adaptación. En algunos documentos internacionales se traduce como rondada, término que se usa en España y otros países de Latinoamérica.