The Table page displays a submission's general information and data using tabular layout. Ver vídeo
Información del envío
Número del envío: 820
ID del envío: 829
Submission UUID: 1b31a326-8733-4e89-b711-9d84dd2953a9
Submission URI: /index.php/es/form/wizard-fichatraductologica
Created: Lun, 05/04/2021 - 21:14
Completed: Lun, 05/04/2021 - 21:15
Changed: Mar, 02/11/2021 - 19:20
Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Mariana Aguilar
Idioma: Español
Is draft: No
Página actual: webform_confirmation
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término | acknowledge |
---|---|
Idioma | Inglés (Reino Unido) (215) |
Área Especialidad | Humanidades y de las Artes (406) |
Disciplina | Lingüística Aplicada (496) |
Temática | Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de la Valoración |
Definición del término | Locutions where there is no overt indication, at least via the choice of framer, as to where the authorial voice stands with respect to the proposition. This is the domain of reporting verbs such as 'say', 'report', 'state', 'declare', 'announce', 'believe' and 'think'. |
Fuente / Autor (del término) | Martin, J. R. & White, P. R. R. (2005). The language of evaluation: Appraisal in English. Nueva York: Palgrave. |
Contexto del término | It also ‘acknowledges’ and is potentially ‘endorsed’ by several external voices. |
Fuente / Autor (del contexto) | Fryer, D. L. (2019). Multiplying engagement: Visual-verbal intersemiosis in an online medical research article. En C. Sancho (Ed.), Engagement in professional genres. Ámsterdam: Benjamins, p. 173. |
Equivalente en español | reconocimiento |
Categoría gramatical | Nominal (221) |
Información geográfica de la variante en español | México (Mex.) (192) |
Definición del término en español | Locuciones en donde no hay indicación explícita, por lo menos a través de la elección de la expresión, sobre la posición de la voz autoral con respecto a la proposición. Este es el dominio de los verbos de proyección como 'decir', 'reportar', 'declarar', 'anunciar', 'creer' y 'pensar'. |
Fuente / Autor (del término en español) | Traducción de la definición en inglés por Daniel Rodríguez Vergara. |
Contexto del término en español | También lo 'reconoce' y está potencialmente 'respaldado' por varias voces externas. |
Fuente / Autor (del contexto en español) | Traducción del contexto en inglés por Daniel Rodríguez Vergara. |