The Table page displays a submission's general information and data using tabular layout. Ver vídeo
Información del envío
Número del envío: 681
ID del envío: 687
Submission UUID: 465045c2-9780-4a67-8d1e-44cb0d28b231
Submission URI: /index.php/es/form/wizard-fichatraductologica
Created: Mar, 16/02/2021 - 22:40
Completed:
Changed: Mar, 16/02/2021 - 22:42
Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Mariana Aguilar
Idioma: Español
Is draft: Sí
Página actual: information
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término | vision |
---|---|
Idioma | Francés (Francia) (217) |
Área Especialidad | Ciencias Sociales (405) |
Disciplina | Antropología (526) |
Temática | Hongos sagrados de México |
Definición del término | Représentation mentale imaginaire, souvent pathologique. |
Fuente / Autor (del término) | Trésor de la langue Française informatisé (TLFi) http://www.atilf.fr/tlfi, ATILF - CNRS & Université de Lorraine, [ 6 de junio del 2020] |
Contexto del término | Vient ensuite un épisode amusant et instructif qui se produisit en 1629 dans l'État de Michoacan, assez loin à l'ouest de Mexico. Une jeune femme, nommée Inés MARTIN, ayant quitté son mari, appelé Gonzalo, celui-ci, dans son désespoir, la rechercha dans les bois. Là, il rencontra un Indien appelé Joseph qui lui conseilla d'absorber certains champignons qui lui permettraient de distinguer dans une vision le lieu où se trouvait sa femme. |
Fuente / Autor (del contexto) | Heim, Robert et Wasson Gordon, Les champignons hallucinogènes du Mexique. Études ethnologiques, taxonomiques et chimiques, dans Archives du Muséum National d‟Histoire Naturelle, Tome VI, Paris, Éditions du Muséum, 1958, p. 30. |
Equivalente en español | visión |
Categoría gramatical | Nominal (221) |
Variante de traducción | visiones |
Información geográfica de la variante en español | México (Mex.) (192) |
Definición del término en español | Cosa o persona que la fantasía o la imaginación hace ver. |
Fuente / Autor (del término en español) | Diccionario del Español de México (DEM) http://dem.colmex.mx, El Colegio de México, A.C., [19 de junio del 2020]. |
Contexto del término en español | Sahagún nos dice que la primera cosa que los indios comían en sus convites eran unos honguillos negros llamados nanacatl, los cuales emborrachan, hacen ver visiones y aun provocan a lujuria. Los comían con miel y cuando se comenzaban a calentar unos bailaban, cantaban o lloraban; unos no querían cantar sino sentarse en sus aposentos y allí se estaban como pensativos. |
Fuente / Autor (del contexto en español) | Benítez, F. (2013). Los indios de México. Antología. México: Era, p. 347. |