code clash / code matchInglés (Reino Unido)Área de especialidad: Humanidades y de las Artes Disciplina: Lingüística Aplicada Temática: Lingüística Sistémico-Funcional: Teoría de los Códigos de Legitimación Definición Relations between modalities of a legitimation code (e.g. knower code of actor and knowledge code of context). Match or clash can be of varying degrees (e.g. lesser or greater clash) rather than categorical. These concets are applicable to all legitimation codes and myriad forms of data. Fuente / Autor Maton, K. (2016). Starting points: resources and architectural glossary. En K. Maton, S. Hood & S. Shay (Eds.), Knowledge-building: Educational studies in Legitimation Code Theory. Londres: Routledge. Contexto del término This represents a struggle between ‘what is known about and how’ (knowledge code) and ‘who you are’ (knower code) as the basis of status and identity – a code clash between different measures of achievement or ‘rules of the game’. Fuente / Autor Maton, K. (2014). Knowledge and knowers: Towards a realist sociology of education. Londres: Routledge, p. 73. Equivalente en español choque / emparejamiento de códigos Categoría gramatical Nominal Variante de traducción choque / coincidencia de códigos Información geografica de la variante en español México (Mex.) Definición del término en español Relaciones entre diversas modalidades de un código de legitimación (e. g. el código de conocedor de un actor y el código de conocimiento de un contexto). El choque o el emparejamiento puede poseer diversos grados de intensidad (e. g. un choque débil o intenso) en vez de ser categórico. Estos conceptos se aplican a todos los códigos de legitimación y a la infinidad de formas en que se presentan los datos. Fuente / Autor Traducción de la definición en inglés por Daniel Rodríguez Vergara. Contexto Esto representa un conflicto entre 'qué y cómo se sabe sobre algo' (código de conocimiento) y 'quién se es' (código de conocedor) como la base del estatus y la identidad; un choque de códigos entre diferentes medidas de aprovechamiento o entre 'reglas del juego'. Fuente / Autor Traducción del contexto en inglés por Daniel Rodríguez Vergara. Notas para la traducción |