The View page displays a submission's general information and data. Ver vídeo
Información del envío
Número del envío: 429
ID del envío: 435
Submission UUID: da124eb9-3323-423e-89e7-81f7d7d307ad
Submission URI: /es/form/wizard-fichatraductologica
Created: Vie, 29/01/2021 - 11:43
Completed:
Changed: Vie, 29/01/2021 - 11:49
Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: julian polo
Idioma: Español
Is draft: Sí
Página actual: information
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término
Place
Inglés (Estados Unidos) (214)
Humanidades y de las Artes (406)
Arte y Diseño (471)
Escultura
To put in or as if in a particular place or position.
Merriam-Webster. (2021). Definition of PLACE. En Dictionary by Merriam-Webster. Recuperado el13 de enero de 2021 de https://www.merriam-webster.com/dictionary/place
Beginning in 2017, Equitable Vitrines has expanded its programme across different institutional sites in LA County. By adapting the unique approach they implemented within the lobby of the Equitable Life Building, they have developed an experimental protocol for the realisation of public art that is grounded in research and relationship-building around a chosen site. They first tested this new approach in the City of Monterey Park, California, where they worked for nearly two years to place a sculpture by New York-based artist Wang Xu in a beloved public fountain.
Das, J. (2020). Equitable Vitrines: Public Art and Contested Space. Oculta Magazine.
Español
Emplazar
Verbal (222)
México (Mex.) (192)
Poner una cosa en determinado lugar.
Real Academia Española. (s.f.). Emplazar. En Diccionario de la lengua española. Recuperado el 13 de enero de 2021, de https://dle.rae.es/emplazar
En la tumba abandonada desde siglos atrás había hecho emplazar una estatua de mármol de Paros con la efigie de ese hombre a quien Grecia amó como a pocos. Había ordenado asimismo que todos los años se celebraran ciertos ritos conmemorativos; los habitantes de la aldea vecina se habían reunido con los hombres de mi escolta para la ceremonia inaugural.
Yourcenar, M. (octubre-diciembre 2003). Memorias de Adriano Saecvlvm Avrevm. Gaceta Universidad Veracruzana, (70-72).
Notas para la traducción
En caso de una traducción inversa, el verbo “emplazar” tiene varios significados que se alinean con términos ingleses como reconvene, summons, subpoena y emplace. Se recomienda poner atención al uso particular de este verbo por su naturaleza tan polisémica.