The Table page displays a submission's general information and data using tabular layout. Ver vídeo
Información del envío
Número del envío: 2753
ID del envío: 2762
Submission UUID: 42ce871a-f28c-4d22-b4be-03194da43633
Submission URI: /es/form/wizard-fichatraductologica
Created: Lun, 10/03/2025 - 18:49
Completed:
Changed: Lun, 10/03/2025 - 21:05
Remote IP address: 187.207.96.86
Enviado por: Hugo Escobedo
Idioma: Español
Is draft: Sí
Página actual: Vista previa
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término | to certify |
---|---|
Idioma | Inglés (Estados Unidos) (214) |
Área Especialidad | Ciencias Sociales (405) |
Disciplina | Derecho (513) |
Temática | Derecho Civil - Registro Civil |
Definición del término | To formally and officially state that something is true, especially by signing an official or legal document. |
Fuente / Autor (del término) | Certify. (s/f). Cambridge.org. Recuperado el 11 de marzo de 2025, de https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/certify |
Contexto del término | We certify documents for use overseas. We add apostilles and authentication certificates to documents. The country where you will use the document determines the certificate you need. If you need to authenticate a document that we issued, go to our Vital Records Office webpage. These documents include birth, death, or marriage records. |
Fuente / Autor (del contexto) | Homepage for replacing and certifying documents. (s/f). State.gov. Recuperado el 11 de marzo de 2025, de https://travel.state.gov/content/travel/en/replace-certify-docs.html |
Equivalente en español | certificar |
Categoría gramatical | Verbal (222) |
Información geográfica de la variante en español | México (Mex.) (192) |
Definición del término en español | Hacer constar, una autoridad competente, la certeza o realidad de un hecho o situación. || Autenticar, refrendar o dar por verdadero algo. |
Fuente / Autor (del término en español) | certificar. (s. f.). Diccionario Usual del Poder Judicial. Recuperado el 11 de marzo de 2025, de https://diccionariousual.poder-judicial.go.cr/index.php/diccionario/certificar |
Contexto del término en español | El trámite de Legalización de Firmas, consiste en certificar las Firmas de los Servidores Públicos Federales y Estatales, facultados para hacer constar la validez y legitimidad de los Documentos Públicos de origen nacional en el territorio Mexicano, siempre que el trámite se relacione con países que no hayan adoptado la Convención por la que se Suprime el Requisito de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros (Convención de la Haya). |
Fuente / Autor (del contexto en español) | Dirección de Registro de Nombramientos, Legalización, Apostillas y Administración del Territorio Insular. Última modificación 12/31/2024. Legalización. Secretaría de Gobernación. Recuperado de https://dicoppu.segob.gob.mx/es/DICOPPU/Legalizacion |
Comentarios | Es probable que esta sea una de las palabras que aparece con mayor frecuencia en los diversos documentos emitidos por el Registro Civil, tanto en Estados Unidos como en México. La razón de considerarlo un término radica en que posee múltiples significados, de los cuales no todos resultan aplicables dentro del contexto del Registro Civil. Generalmente el significado adecuado es aquél que se relaciona con documentos oficiales o con una autoridad competente. |