The Table page displays a submission's general information and data using tabular layout. Ver vídeo
Información del envío
Número del envío: 2105
ID del envío: 2114
Submission UUID: d6bd8171-c810-4234-8297-b07021e12510
Submission URI: /es/form/wizard-fichatraductologica
Created: Jue, 21/09/2023 - 21:44
Completed: Jue, 21/09/2023 - 21:46
Changed: Jue, 21/09/2023 - 21:46
Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Ximena Flores
Idioma: Español
Is draft: No
Página actual: Vista previa
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término | acta de matrimonio |
---|---|
Idioma | Otro idioma (220) |
Área Especialidad | Ciencias Sociales (405) |
Disciplina | Derecho (513) |
Temática | divorcio |
Definición del término | Es un certificado que acredita que dos individuos han establecido una relación matrimonial entre ambos. |
Fuente / Autor (del término) | Gobierno del Estado de México. (s/f). Cédula de Registro del Trámite o Servicio. Acta de matrimonio. Sistema Electrónico de Información, Trámites y Servicios. https://sistemas2.edomex.gob.mx/TramitesyServicios/Tramite?tram=12247&cont=0#:~:text=EL%20ACTA%2 |
Contexto del término | Artículo 103.- Se levantará luego el acta de matrimonio en la cual se hará constar: I. Los nombres, apellidos, edad, ocupación, domicilio y lugar de nacimiento de los contrayentes; II. Si son mayores de edad; III. Los nombres, apellidos, ocupación y domicilio de los padres; IV. El consentimiento de las personas contrayentes; Fracción reformada DOF 03-06-2019 V. Que no hubo impedimento para el matrimonio o que éste se dispensó; VI. La declaración de los pretendientes de ser su voluntad unirse en matrimonio, y la de haber quedado unidos, que hará el Juez en nombre de la Ley y de la sociedad; VII. La manifestación de los cónyuges de que contraen matrimonio bajo el régimen de sociedad conyugal o de separación de bienes; VIII. Los nombres, apellidos, edad, estado civil, ocupación y domicilio de los testigos, su declaración sobre si son o no parientes de los contrayentes, y si lo son, en qué grado y en qué línea. IX. Que se cumplieron las formalidades exigidas por el artículo anterior. |
Fuente / Autor (del contexto) | Código Civil Federal (CCF). Artículo 103. 3 de junio de 2019 (México). |
Equivalente en español | marriage certificate |
Categoría gramatical | Nominal (221) |
Variante de traducción | certificate of marriage |
Información geográfica de la variante en español | México (Mex.) (192) |
Definición del término en español | Is a written instrument generated by the state, and authorized by an officiant, that attests to the formation of a marriage. |
Fuente / Autor (del término en español) | Marriage certificate. (s/f). LII / Legal Information Institute. Recuperado el 20 de septiembre de 2023, de https://www.law.cornell.edu/wex/marriage_certificate |
Contexto del término en español | A marriage certificate is no assurance that a marriage is legally valid, entered into with good faith, or ongoing; it is only evidence that, at some set time and date, a marriage was performed. |
Fuente / Autor (del contexto en español) | Marriage certificate. (s/f). LII / Legal Information Institute. Recuperado el 20 de septiembre de 2023, de https://www.law.cornell.edu/wex/marriage_certificate |