The View page displays a submission's general information and data. Ver vídeo
Información del envío
Número del envío: 1767
ID del envío: 1776
Submission UUID: 9969344b-9216-4258-98ea-f3e087043045
Submission URI: /es/form/wizard-fichatraductologica
Created: Dom, 27/11/2022 - 11:40
Completed:
Changed: Dom, 27/11/2022 - 20:09
Remote IP address: (desconocido)
Enviado por: Deni Hernandez Larios
Idioma: Español
Is draft: Sí
Página actual: information
Form Ficha Terminológica: Ficha Traductológica
Término
multiword expression
Inglés (Estados Unidos) (214)
Humanidades y de las Artes (406)
Lingüística Aplicada (496)
Lengua de señas
Sequence of identifiable signs functioning as a larger unit that may be conventionalized in meaning and form.
Hou, L. (2022). LOOKing for multi-word expressions in American Sign Language. Cognitive Linguistics, 33(2), 291–337. https://doi.org/10.1515/cog-2020-0086
In contrast to the phonetically reduced, single sign forms described above, these multiword expressions are not completely fixed in form, nor have their component signs merged together to form a single sign.
Lepic, R., (2019). A usage-based alternative to “lexicalization” in sign language linguistics, Glossa: a journal of general linguistics 4(1): 23. https://doi.org/10.5334/gjgl.840
Español
locución
Nominal (221)
México (Mex.) (192)
Secuencia de signos identificables que funcionan como una unidad mayor que puede hacerse convencional en significado y forma.
Traducción de la definición en inglés por Dení Araceli Hernández Larios
Propone que los usos idiomáticos como locuciones y frases hechas o lexicalizadas, son los que menos fallas presentan.
Othón, A. L. (2021) Análisis cognitivo de la omisión de las preposiciones A, CON, DE, EN, PARA en el español escrito por señantes de Lengua de Señas Mexicana. [Tésis de maestría, Universidad Autónoma Metropolitana]. TESIUAMI. http://bit.ly/3ifIJEP
Notas para la traducción
expresión multipalabra